visiforestcroppedSONG ALLIANCE:

Song Alliance provides links to the Song Institute’s interdisciplinary programs, and general writings about poetry, song, humanities and song neuroscience.

Pianist Graham Johnson writes about the Song Institute

Graham Johnson is recognised as one of the world’s leading vocal pianists. He is author of The Songmakers’ Almanac; Twenty years of recitals in London, The French Song Companion for OUP (2000) and The Vocal Music of Benjamin Britten (Guildhall 2003). He was made an OBE in the 1994 Queen’s Birthday Honours list and in 2002 he was created Chevalier in the Ordre des Arts et Lettres by the French Government. He was on the Song Insitute’s 2007 Faculty.

“Talk mediates, differentiates, elucidates and consoles: we use words, however imprecisely, to talk about love and death because talk, it seems, we must. We also use and surely must use words to talk about music”
Joseph Kerman

When a great musicologist admits that he needs words, as much as analytical diagrams, to discuss the keyboard music of Bach, how much more would he have to agree that words are obligatory when we discuss music with words: the work of the great poets takes us halfway into that realm of mysterious alchemy where the two conjoin, and it is up to us performers to do the rest. When the words set by the composer are in our mother tongue, we have an inestimable intellectual and emotional advantage, and so does our audience. And all this before a note of music has been sung or played!

The artists who will take part in the events celebrating the opening of the Vancouver International Song Insitute are dedicated to the making of music; but we also believe that part of the joy of programming songs in English in a very special forum like the Song Institute is that we can talk about the songs, and around them and behind them, as if we were holding precious artefacts up to the light at every angle, the better to study their every facet. There are riches here for the taking – from the British Isles itself, from North America and from a number of composers of other nationalities who chose to set English words. Every song has two parents – the poet and the composer, and the poet’s work, printed on the page as an inspiration to the composer, always came first.

There is much to discuss from the performing point of view, of course: questions of singing and playing, of tempo and emphasis, of balance and proportion. We will be working on all these things at the Song Institute in public master classes, they are the subject of our daily devotions. But it is equally exciting to discuss what the poet meant, what the composer believed he meant, what we believe the poet meant (if there is a difference). And once we enter that dialogue, we find ourselves in a rich world of the humanities, where history and sociology are part and parcel of the musical experience. We soon discover that each song is a time capsule with messages within for us to decipher; these far transcend the black and white dots of printed musical notation, although it is the addition of music which lifts and universalises the words to a point where the lyrics are loved, even by those who do not speak English well. We invite you to open these time capsules in our company whatever your background or nationality.

On the other hand, if you do happen to speak English fluently, and if great poetry means something to you, much will seem immediate and familiar. The music will seem to be an additional blessing, an abundance heaped on something already abundant in its own right. We are bursting with pride about this music that it is our life’s work to advocate and defend; we welcome you into the Song Institute to partake of a hidden heritage that belongs every bit as much to non-musicians of a poetic disposition as to those with singing voices and instrumental talent.

More articles to come soon!